top of page
バインリンガルMC

Mayumi hosts corporate events, parties, shows, promotional events and international weddings bilingually in English and Japanese to make sure the audiences can understand the contexts and enjoy the environment.

国際会議、企業パーティー、催事イベント、ショー、ウェディングなどでの主催者様の想いやメッセージが確実に伝えられるよう日英バイリンガルで司会進行します。​現在、バーチャルイベントでも対応中。

​Some of the engagements are confidential hence only the ones that clients  allowed to make public have been shared below.

For more information, please contact by Email or via Inquiry Form.

主なプロジェクトは各顧客の企業機密につき、以下公開可能な写真を参考資料として一部ご紹介しております。
当サイトに掲載している写真を無断で使用することはお控えください。
プロジェクト経歴詳細・企業名についてのお問合せはaspectevents.asia@gmail.com までEmailにてお問合せください。
Your Voice Agent copy_edited.png

Past Engagements

Testimonials

5AE6E5E2-FB46-42BF-B394-A3DA880A225C.jpg

International Wedding Emce

Mayumi was instrumental in enabling our special occasion to be the best day of our lives and an event universally acknowledged by our family and friends as one of the best functions & celebrations they have ever attended.

 

This came down to so many aspects that Mayumi personally orchestrated and enabled flawlessly; from a consultative approach to understating & refining the many requirements & asks to converting them into flawless execution on the day as the face/voice for the event whilst wearing the many hats as our hosting emcee, facilitator and multi-lingual interpreter, and always doing everything with her friendly demeanour and pleasant smile throughout!

 

Mayumi’s professional, elegance and ability to seamlessly juggle the complex program with 3 event segments, the many event teams & stakeholders, complex technical & entertainment setup and the diversity of multiple countries, languages and ages represented and make it the resounding success and wonderful experience for everyone is testament to her professionalism, skills and deep know-how.

 

I would absolutely recommend her to anyone for their event as the absolute top shelf event lead and emcee and will be continuing to work with her for anything we may be doing in the future.

Mr.Carlos Quaderi

​The  Groom

IMG_7918.JPG

International Wedding Emce

イギリス国籍の彼との婚約が決まり、シンガポールで欧米式と日本式を融合させたスタイルの挙式を行うことを決めて、最初に悩んだのが司会進行をどうするかでした。ゲストの半数がイギリスとオーストラリアから、残り半数は日本人で英語が話せない人も多いという状況だったので、日本語と英語が話せるバイリンガルMCで尚且つ、型にはまったカチッとした司会ではなく、その場の雰囲気も汲み取ってユーモアも交えながら通訳してくれるような、そんな人を探していました。

シンガポール在住の友人に相談すると、まゆさんが私の理想にぴったりだと思うとお勧めしてもらい、まゆさんにお願いすることに。MCをお願いするまで面識はなかったのですが、実際お会いするととても気さくで、本当に話しやすい!事前のミーティングでも細かく要望を聞いてくださり、こちらが気づかなかった細部の進行にまで気を配って聞いてくださり、本当に助かりました。ご自身も国際結婚をされているので新郎側の気持ちもすぐ汲み取ってくれて、日本人の気持ちだけに偏らず、本当に助かりました。

式直前にはこちらの都合でスピーチをする人が増えたりと、直前にバタバタと変更があったにも関わらずとても分かりやすくスムーズに通訳をしてくださりました。通訳に関しても、全部まるまる訳すと雰囲気が壊れてしまうのを配慮してくださり、要所をうまく汲み取って要約してくださいました。

欧米人独特のジョークも分かりやすく通訳してくれて日本人のゲストも楽しめたと言って頂けました。

司会進行だけでなく、親族同士の会話にも通訳として入ってくださって、まゆさんのおかげでゲスト全員が楽しめて最高の式になりました。本当にまゆさんにお願いしてよかったです。

Mrs. Miwako Sasao-Quaderi

The Bride

MAFF Washoku Challenge.jpeg

Washoku Event  Emce

シンガポールでの日本食のイベントは、マユミさんの通訳と、MCのおかげで素晴らしいイベントとなりました。引き続き、日本食と日本食材の素晴らしさを広げていただければ幸いです。

 

農林水産省 食料産業局 食文化・市場開拓課

蒔苗様

Deputy Director of Food Culture and Market Development Division, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries (MAFF) JAPAN,  Mr. Shigeaki Makanae

Testimonials
bottom of page